Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание


На правах рукописи


ТАЗЕЕВ Гариф Геннадьевич


Н.В. КРУШЕВСКИЙ И ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ЕГО

Мыслях Русскими Языковедами


10.02.20 - сравнительно-историческое, типологическое

и сопоставительное языкознание


АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук


Казань - 2006


Работа выполнена на кафедре Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание сопоставительной филологии и межкультурной коммуникации ГОУ ВПО «Казанский муниципальный институт им. В.И. Ульянова-Ленина»

^ Научный управляющий - доктор филологических наук, доктор

Байрамова Луиза Каримовна


Официальные оппоненты: доктор филологических наук, доцент

Бочина Татьяна Геннадьевна

кандидат филологических наук, доцент

Фидаева Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание Лилия Ильдусовна


^ Ведущая организация - ГОУ ВПО «Елабужский муниципальный педагогический университет»


Защита состоится «____» ________ 2006 г. в «_______» часов на заседании диссертационного совета Д 212.078.03 по присуждению ученой степени доктора филологических наук при муниципальном образовательном учреждении Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание высшего проф образования «Татарский муниципальный гуманитарно-педагогический университет» по адресу: 420021, г. Казань, ул. Татарстан, 2.


С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ГОУ ВПО «Татарский муниципальный гуманитарно-педагогический университет».


Автореферат разослан «_____»______________2006 г.


Ученый секретарь диссертационного Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание совета

кандидат филологических наук, доцент ___________ Р.Г. Мухаметдинова


^ ОБЩАЯ Черта РАБОТЫ


Современное языкознание связывает решение ряда животрепещущих заморочек лингвистики с именами представителей Казанской лингвистической школы, одним из которых был и доктор Казанского института Николай Вячеславович Крушевский Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание (1851–1887). Невзирая на то, что активная научная деятельность Н.В. Крушевского длилась всего семь лет, он занес значимый вклад в лингвистику, почти во всем предвосхитив идеи современной российскей лингвистики, и, как писал Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание Ф.М. Березин, стал «провозвестником лингвистики 20 века» [Березин 1998: 4].

В целом, лингвистическое наследство Н.В. Крушевского заинтересовало более 100 исследователей. Из их выше семидесяти – наши сограждане и около 30 – забугорные исследователи. Особенный энтузиазм вызывает исследование Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание оценок научного наследства Н.В. Крушевского, данных представителями Казанской лингвистической школы и современными казанскими языковедами.

Первым, кто отдал научный обзор работ Н.В. Крушевского, был его учитель, соратник, основоположник Казанской лингвистической школы И Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание.А. Бодуэн де Куртенэ в статье «Николай Крушевский: его жизнь и научные труды» (1888)1, которая «являет пример добросовестной, сверхобъективной, принципной оценки» научной деятельности Н.В. Крушевского [Байрамова 2006: 195]. В 1891 году В.А. Богородицкий опубликовал Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание «Очерки по языковедению» (1891) Н.В. Крушевского, приложив собственный некролог, в каком был изготовлен лаконичный обзор научных трудов Н.В. Крушевского.

В 1958 году в Казанском институте М.В. Черепановым была защищена кандидатская диссертация Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание «Н.В. Крушевский как представитель лингвистической школы» (Казань, 1958)2. Как утверждает М.В. Черепанов, Казанская лингвистическая школа в собственном развитии прошла три шага: 1) с 1875 года, с момента замещения Бодуэном де Куртенэ должности Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание доктора сравнительного языковедения Казанского института до приезда в 1878 году Н.В. Крушевского, 2) с 1878 года по 1883 год, этот период характеризируется более активной деятельностью Казанского лингвистического кружка и окончательным оформлением его в самостоятельное лингвистическое Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание направление, 3) с 1883 года и дальше. По воззрению М.В. Черепанова, расцвет Казанской лингвистической школы приходится на 1878-1883 годы, т.е. на 2-ой шаг, что, на наш взор, имеет все основания, так как конкретно в Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание этот период интенсивно работал Н.В. Крушевский. Черепанов М.В. продолжил исследование научного наследства Н.В. Крушевского и в предстоящем («Отражение принципов Казанской лингвистической школы в исследовательских работах Н.В. Крушевского». Саратов Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание, 1969; «Н.В. Крушевский и динамическое словообразование». Луцк, 1991; «Краткая феноменологическая программа-парадигма Н.В. Крушевского». Луцк, 1993; «Феномен развития языка в интерпретации лингвистов Казанской школы». Казань, 2001). Казанский языковед Л.К. Байрамова предназначила исследованию трудов Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание Н.В. Крушевского 8 работ (1991, 1993, 1995, 2001, 2004, 2006 и др.), посреди которых повышенное внимание было уделено первой научной работе Н.В. Крушевского «Заговоры, как вид российской народной поэзии» (1991 и др.). Биография и научный обзор трудов Н.В Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. Крушевского представлены в работах Г.А. Николаева («Николай Вячеславович Крушевский, 1851-1887» (2001)3, «Николай Крушевский» (1851-1887) Казань, 2001), в учебных пособиях Л.А. Андреевой («Казанская лингвистическая школа» Казань, 1997; «Из истории лингвистических школ» Казань, 2001) и др. В 2001 году Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание в Казанском институте свершилась интернациональная конференция «Бодуэновские чтения», которая была посвящена 150-летию со денька рождения Н.В. Крушевского (19 докладов).

Внимание к лингвистическому наследству Н.В. Крушевского было проявлено и на Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание его родине – в городке Луцке (Украина), где в 1991 году свершилась I Интернациональная научно-практическая конференция, посвященная выдающимся землякам – Л.Украинке и Н.В. Крушевскому. В работе секции, посвященной Н.В. Крушевскому, приняли роль Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание и казанские языковеды (Байрамова Л.К., Гатиатуллина З.З., Тазеев Г.Г. и др.); в качестве гостя и участника была приглашена южноамериканский языковед Дж.Радваньска Уильямс, которая еще в 1987 году Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание защитила в Америке диссертацию по работам Н.В. Крушевского.

2-ая конференция в память о научном наследстве Н.В. Крушевского также свершилась в г. Луцке в октябре 1993 г. В работе секции, посвященной Н.В. Крушевскому Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание, приняли роль 22 исследователя.

В г. Луцке открыт кабинет-музей Н.В. Крушевского; его работа «Заговоры, как вид российской народной поэзии» переведена на украинский язык (пер. З. Пахолок; Луцк, 2002). В 1995 году в г Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. Варшаве был издан сборник научных материалов конференции «Польские доктора и студенты в институтах России», в какой варшавский период жизни и деятельности Н.В. Крушевского и его 1-ая научная работа «Заговоры…» были освещены в Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание статье Л.К. Байрамовой (Варшава, 1995).

Энтузиазм современных российских языковедов к работам Н.В. Крушевского связан с вопросами системности языка, ассоциаций, динамического словообразования, также с вопросами языковых законов и теории чередования гласных (Н Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание.Е. Ананьева (1993), Н.А. Андрамонова (2001), Р.Д. Антонова (2001), А.А. Аминова (2001), Л.К. Байрамова (1993, 2001, 2006), А.А. Волков (1991), А.М. Григораш (1991, 1993), И.Н. Иванова (1993), А.А. Колесников (1993), С.П. Лопушанская Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание (2001), Г.А. Николаев (2001), В.Н. Полуэктов (1993), М.В. Черепанов (1969, 1991,1993, 2001) и др.).

Что касается энтузиазма к работам Н.В. Крушевского забугорных языковедов, то, к примеру, южноамериканский языковед Дж. Радваньска Уильямс (1991) отмечает, что этот энтузиазм связан Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание, во-1-х, с основными положениями теории фонологии (С. Андерсон, Ю.Клаузенбургер, Дж. Килбури); во-2-х, это вопрос о теории семиотики и отношениях главных семиологических положений Р.Якобсона и Ф. де Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание Соссюра; в-3-х, энтузиазм к теории Н.В. Крушевского в историческом плане (К. Кернер.)

^ Актуальность исследования обоснована необходимостью исследования жизнедеятельности и научного наследства Н.В. Крушевского – 1-го из ярчайших представителей Казанской лингвистической школы.

В диссертации Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание предпринята попытка исследования работ, в каких дана интерпретация и восприятие его мыслях русскими языковедами.

Работы Н.В. Крушевского получили определенную (в главном положительную) оценку у российских и забугорных языковедов Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание, обширно дискуссировались в научных лингвистических кругах.

Языковеды находили новые идеи в работах Н.В. Крушевского. Даже его первому научному детине «Заговоры, как вид российской народной поэзии» посвящено 6 работ Л.К. Байрамовой (1991-2006), одна работа Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание С.П. Лопушанской (2001) и 3 работы Г.Г. Тазеева (2004-2006).

^ Научная новизна исследования. В представленном диссертационном исследовании в первый раз предпринята попытка интерпретаций мыслях Н.В. Крушевского русскими языковедами. В работе комплексно изучены материалы Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание всех интернациональных научных конференций, посвященных Н.В. Крушевскому.

В данной диссертации в первый раз вводятся в научный оборот новые архивные документы и материалы, касающиеся жизни и деятельности Н.В. Крушевского.

В первый раз Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание изготовлена попытка сравнения российских и монгольских комплотов на основании сопоставительного анализа, проведенного Н.В. Крушевским в его первом научном труде «Заговоры, как вид российской народной поэзии».

^ Теоретическая значимость исследования.

Теоретическая значимость представленного диссертационного Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание исследования состоит в том, что исследование интерпретаций мыслях Н.В. Крушевского русскими языковедами сделало предпосылки целостного восприятия научного наследства 1-го из узнаваемых представителей Казанской лингвистической школы. Работа заносит определенный вклад Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание в теорию исследования комплотов как малого жанра народного искусства слова. Проведенное исследование позволило выявить общие и специальные черты при сравнении российских комплотов с монгольскими комплотами.

^ Практическая значимость исследования.

Практическая значимость диссертации заключается в том Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание, что ее результаты могут быть применены в учебном процессе при чтении лекций и спецкурсов по языкознанию, истории лингвистических учений, сопоставительной типологии. Внедрение отдельных выводов диссертации может быть при подготовке и Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание проведении спецсеминаров по фольклору.

^ Материалами диссертационного исследования послужили труды И.А. Бодуэна де Куртенэ, Н.В. Крушевского, Л.Н. Майкова, Н.Ф. Сумцова, Г.А. Николаева, М.И. Ахметзянова, Л.К Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. Байрамовой, Г. Гильманова, М.Х. Бакирова, и др.; архивные документы; материалы интернациональных конференций.

^ Цель и задачки исследования. Целью диссертации является всеохватывающее научное исследование жизни и деятельности Н.В. Крушевского, интерпретаций его мыслях Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание русскими языковедами, также восприятие его сопоставительного нюанса при анализе «Заговоров…».

Для заслуги этой цели были поставлены последующие задачки:

  1. обрисовать и восполнить некие биографические факты из жизни и деятельности Н.В. Крушевского на базе архивных Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание материалов;

  2. изучить интерпретацию мыслях и научных трудов Н.В. Крушевского русскими языковедами;

  3. изучить психолингвистические взоры Н.В. Крушевского на комплоты;

  4. изучить сопоставительный материал в «Заговорах…»;

  5. сравнить российские комплоты с монгольскими и найти Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание общие и специальные черты.

^ Способы исследования. Для выполнения намеченных целей в диссертационном исследовании были применены последующие способы: 1) аналитический; 2) способ сопоставительного анализа; 3) способ архивного исследования; 4) описательный способ; 5) способ лингвостилистического анализа.

^ Структура диссертации. Работа состоит Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание из введения, 2-ух глав, заключения и библиографии.

Апробация работы. Главные положения и результаты диссертационного исследования были представлены в виде докладов и сообщений на последующих конференциях: 1. Интернациональная конференция «Прошлое и истинное Волыни Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание» (Луцк, 1991); 2. II Международные Бодуэновские чтения: Казанская лингвистическая школа (Казань, 2003); 3. Интернациональная научно-практическая конференция, посвященная 85-летию О.А. Нечаевой (Улан-Удэ, 2004); 4. Всероссийская научно-практическая конференция «Язык, культура, право» (Нижний Новгород, 2006); 5. Научно Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание-практическая конференция «Институциональное регулирование трудовых отношений в транзитивной экономике» (Казань, 2004). Отдельные положения и результаты исследования по теме диссертации легли в базу докладов на итоговых научно-практических конференциях Казанского юридического института МВД РФ Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание «Проблемы укрепления законности и борьбы с преступностью: социально-правовые аспекты» (Казань, 2004, 2005, 2006).


^ ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во внедрении обосновываются выбор темы, актуальность работы, научная новизна, определяется степень изученности задачи, ставятся цели и задачки исследования.

^ 1-ая Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание глава «Основные вехи жизни и научной деятельности Н.В. Крушевского» состоит из 3-х разделов.

В первом разделе «Жизнь и научная деятельность Н.В. Крушевского» мы использовали архивные материалы, также труды И.А. Бодуэна де Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание Куртенэ (1888), В.А. Богородицкого (1891), М.В. Черепанова (1958), Г.А. Николаева (2001), Л.А. Андреевой (1997, 2001) и др. При всем этом восполнили ранее не освещенные вехи из жизни ученого, обусловили причины, способствовавшие становлению Н Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание.В. Крушевского как ученого-лингвиста и оказавшие воздействие на его последующую творческую и научную деятельность. В разделе представлена общая черта первых творческих и научных достижений Н.В. Крушевского.

Обучение в Луцком уездном Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание дворянском училище сыграло свою роль в пробуждении у Н.В. Крушевского завышенного энтузиазма к языкознанию. Доступ к необъятному библиотечному фонду, включающему более 3463 томов книжек на различных языках с различной темой (книжки религиозного содержания Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание, философские, книжки по истории, географии, механике, арифметике, архитектуре, живописи, резьбе; беллетристика; описания городов; биографии именитых живописцев), и потом обучение в Холмской (Хелмской) традиционной мужской гимназии содействовали формированию базовых познаний, усилению предстоящего энтузиазма Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание к дилеммам лингвистики и предназначили его будущий выбор профессии – лингвиста.

Занятия в Варшавском институте под управлением М.М.Троицкого, который серьезно познакомил собственного ученика с методологией и основными вопросами логики и Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание психологии, содействовали активному развитию мышления, умению точно формулировать свои мысли, также успешно обобщать детали.

В институте Н.В. Крушевский вошел во вкус языкознания и пожелал предназначить себя только ему. Под управлением известного Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание российского филолога-слависта и фольклориста доктора М.А.Колосова была написана и удачно защищена в январе 1875 года кандидатская диссертация Н.В. Крушевского «Заговоры, как вид российской народной поэзии». В этой Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание работе Н.В. Крушевский не только лишь научно доказал происхождение комплотов, да и отыскал в их поэтические черты.

Тут же Н.В. Крушевский делает принципиальный для лингвистики вывод о том, что «слово Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание в период появления народных произведений не было знаком, который вдохновляет в уме подобающую идея; человек не умел еще мыслить абстрактно. Его идея, как и его слово, – картина»4. Не считая того, создатель в первый Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание раз использовал сравнение при анализе российских комплотов с комплотами других народов.

С 1878 по октябрь 1879 года Н.В. Крушевский проводит гигантскую исследовательскую работу по исследованию современной ему лингвистической литературы. При всем этом Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание Н.В. Крушевский является самым активным членом бодуэновского лингвистического кружка, который стал основой Казанской лингвистической школы.

Н.В. Крушевский одним из первых членов кружка направил внимание на профессиональный труд Ф. де Соссюра Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание «Мемуар о начальной системе гласных в индоевропейских языках», размещенный в 1879 году. Он отдал высшую оценку открытиям Ф. де Соссюра в области вокализма, способа фонетики. Фактически через короткое реферативное изложение Н.В. Крушевским «Мемуара Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание…» в Рф узнали о будущем величавом швейцарском языковеде и его открытиях.

В мае 1879 года Н.В. Крушевский защитил диссертацию «Наблюдения над некими фонетическими явлениями, связанными с акцентуацией», в какой были изучены гласные звуки Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание [a], [i], [u], находящиеся в ударном положении в 4 особых временных формах (praesens, optativus, imperativus, imperfectum) коренных глаголов Риг-Веды.

В собственной магистерской диссертации «К вопросу о гуне. Исследования в области Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание старославянского вокализма» (1881) Н.В. Крушевский изучил корешки и фонемы старославянского языка в сопоставлении с латинским и санскритским языками, сделал выводы, которые позволили гласить И.А. Бодуэну де Куртенэ о том, что в Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание работе представлено совсем новое освещение многих явлений языка.

Научная деятельность представителей Казанской лингвистической школы – И.А. Бодуэна де Куртенэ, Н.В. Крушевского, В.А. Богородицкого – плотно сплетена с Императорским Казанским институтом. Тут, в Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание Казани, были написаны и размещены научные труды, отражающие их лингвистическую концепцию как самостоятельное лингвистическое направление. Главный научный труд Н.В. Крушевского «Очерк науки о языке» (1883 г.) представляет собой общую философскую лингвистическую концепцию Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание Казанской лингвистической школы.

^ Во 2-м разделе первой главы «Лингвистические законы в трудах Н.В. Крушевского» определяются концептуальные подходы Н.В. Крушевского к анализу и характеристике лингвистических законов.

В данном разделе раскрывается, какую Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание оценку языковым законам и обобщениям Н.В. Крушевского дали российские языковеды.

Так, в статье Л.К. Байрамовой «И.А. Бодуэн де Куртенэ об идее лингвистических законов Н.В. Крушевского» (2006) отмечается, что Н Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание.В. Крушевский указывал на последующие языковые законы: 1) закон живучести. Этим законом Н.В. Крушевский разъяснял «живучесть» и словесных народных произведений («Заговоры, как вид российской народной поэзии»); 2) законы ассоциаций по сходству и смежности – мысль языковой Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание системы («Очерк науки о языке»); 3) динамические общечеловеческие звуковые законы («Очерк науки о языке»); 4) закон развития языка: соответствие мира слов миру мыслей («Очерк науки о языке»).

Но, как пишет Л Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание.К. Байрамова, не все законы Н.В. Крушевского получили признание. К примеру, И.А. Бодуэн де Куртенэ закон развития языка – соответствие мира слов миру мыслей – комментировал так: «…Эта идея, высказанная таким макаром, никогда Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание не может быть законом, в наилучшем случае она может быть констатацией рвения к эталону, к безупречному состоянию. Это мог быть только стимул (stimulus) развития языка, но не закон этого развития».

Л Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание.К. Байрамова тоже лицезреет «неточность и противоречивость в формулировке этого закона Н.В. Крушевским, ибо Н.В. Крушевский гласит то о согласовании мира слов миру мыслей, то о стремлении языка к соответствию Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание мира слов миру понятий» [Байрамова 2006: 195].

По вопросу об оценке звуковых законов Н.В. Крушевского И.А. Бодуэн де Куртенэ высказался очень резко: «Звуковых законов нет и не может быть… «Звуковые» либо «тоновые законы Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание» вероятны исключительно в акустике, но не в языкознании» [Бодуэн де Куртенэ 1963, 1: 196].

В разделе приводятся и одобрительно-положительные представления о лингвистических законах и обобщениях Н.В. Крушевского (В.М. Алпатов и др.). На Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание наш взор, особенного внимания заслуживают законы ассоциаций по сходству и смежности, устанавливающие системные дела меж единицами языка. И.А. Бодуэн де Куртенэ, невзирая на справедливую критику многих положений и законов Н Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание.В. Крушевского, считал одной из его наград последовательное применение им учения об ассоциациях. «Подобные пробы, как я знаю, – пишет основатель Казанской лингвистической школы, – до Крушевского совершенно не делались, во всяком случае, так широкие» [Бодуэн Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание де Куртенэ 1963, 1: 184]. И.А. Бодуэн де Куртенэ считает правильным утверждение Н.В. Крушевского о том, что два закона ассоциаций имеют для лингвистики то же значение, что и для психологии, потому что слово существует Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание исключительно в людском духе, а все, что есть в людском духе, подчинено этим законам.

Н.В. Крушевский высказывался о существовании общих лингвистических законов еще в собственном первом научном труде «Заговоры Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание, как вид российской народной поэзии». Тут видно его отношение к языку как соц явлению, законы которого можно открыть при исследовании законов публичной жизни. Но в предстоящем создатель отходит от собственного ранешнего представления о Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание языке и равномерно перебегает на био восприятие языка, который, по его воззрению, развивается вне зависимости от сознания и воли человека.

В работе «Об ”аналогии” и “народной этимологии”» (1879) Н.В. Крушевский Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание выделяет 5 видов морфологической ассимиляции: суффиксальную; префиксальную; направленную на определенную тематику; флективную; ассимиляцию целых слов. Создатель выделяет снутри последнего вида ассимиляции разные типы лексической ассимиляции, раскрывая их содержание и обозначая их определениями ассонация, аррадикция Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание и адъидеация.

В работе «О морфологической абсорбции» (1880) Н.В. Крушевский тщательно развивает идею И.А. Бодуэна де Куртенэ о сокращении тем в пользу окончаний, наполняя новым содержанием и, исходя из определенных примеров, превращает Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание её в обширное научное обобщение о морфологической абсорбции, получившее предстоящее развитие в его работе «К вопросу о гуне. Исследования в области старославянского вокализма». В этой работе создатель приводит развернутую концепцию Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание обобщения как, на его взор, принципиального шага в поиске и выработке того либо другого лингвистического закона.

Одним из успешных обобщений Н.В. Крушевского можно именовать его учение о фонеме, в согласовании с которым Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание антропофоническое деление слова не всегда совпадает с делением фонетическим.

Формулируя свою точку зрения на делему звукового закона, Н.В. Крушевский интерпретирует понятие звукового закона последующим образом: «В языке действуют законы, совсем тождественные Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание с законами, действующими в других сферах имеющегося, другими словами так именуемые законы природы, не допускающие никаких исключений и уклонений»5.

Формирование лингвистической концепции Н.В. Крушевского происходило под воздействием достижений естественных наук и идеалистической позитивистской Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание философии, которая считала лингвистику естественной наукой.

Исходя из того, что Н.В. Крушевский рассматривал звуковой закон с точки зрения физиологии как итог однообразия артикуляции и групп артикуляций либо однообразия в изменении отдельных Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание артикуляций и групп артикуляций, представляется увлекательной его мысль об отложениях звуковых законов. Заслуживает внимания обобщение ученого о переинтеграции звуковой системы: «Рассматривая звуки в их историческом развитии, мы можем констатировать Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание переинтеграцию звуковой системы, что припоминает переинтеграцию акустических свойств звуков, подмеченную нами при исследовании звуковых сочетаний»6.

^ В 3-ем разделе «Интерпретация, исследование мыслях и оценка трудов Н.В. Крушевского русскими и забугорными лингвистами» рассматриваются Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание разные точки зрения российских ученых на научную деятельность Н.В. Крушевского в области фонетики и фонологии; словообразования, морфологии и синтаксиса; системности языка.

Идеи Н.В. Крушевского были разносторонне восприняты русскими и забугорными лингвистами и Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание обширно дискуссировались в научных лингвистических кругах. А именно, глубочайшему исследованию и предстоящей интерпретации подверглись последующие его работы: «Заговоры, как вид российской народной поэзии» (1876), «Восемь гимнов Риг Веды» (1879), «Отчет о упражнениях сравнительным языковедением» (1882), «Наблюдения Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание над некими фонетическими явлениями, связанными с акцентуацией (1879), «Об “аналогии” и “народной этимологии”» (1879), «Предмет, деление и способ науки о языке» (1880), «Лингвистические заметки: I. Новые открытия в области ариоевропейского вокализма; II. Изменение согласных групп Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание вида ЕЕ; III. О морфологической абсорбции» (1880), «К вопросу о гуне. Исследования в области старославянского вокализма» (1881), «Очерк науки о языке» (1883), «Французская грамматика» (1891), «Антропофоника» (1893), «Важнейшие данные фонетики романских языков» (1894).

Современные языковеды (Р Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание.Д. Антонова и др.) отмечают выдающийся вклад Н.В. Крушевского в развитие концептуальных подходов к системности языка, подчеркивая глубокую разработанность, приложение принципа системности не только лишь к фонетике, да и к морфологии и семасиологии Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. Особо обращается внимание (Н.Е. Ананьева) на то, что Н.В. Крушевский предваряет подробную многоаспектную систематизацию И.А. Бодуэна де Куртенэ, выделяя три главных категории чередований (дивергенции и корреляции II Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание и III категории), определяя характеристики каждой из категорий, указывая на значительные и не настолько «решительные» признаки для отнесения чередования к одной из 3-х категорий. Внимание обращается и на то, что положения Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание его альтернационной теории имеют основополагающее значение для развития морфонологии.

Как обосновал В.В. Радлов, теория чередований может быть применима и развита по отношению к тюркским языкам (В.В. Радлов (1881); Л.К. Байрамова (1993)).

Ряд Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание создателей (Л.С. Ковалева и др.) отмечают, что Н.В. Крушевский своим описанием звуковых конфигураций предвосхитил в целом современное представление о типологическом нраве речевых движений.

В собственной работе Г.А. Николаев (2001) подчеркивает, что Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание Н.В. Крушевский впритирку подошел к определению системы словообразования как системы словообразовательных типов, характеризующихся единством структуры и значения. Не считая того, Н.В. Крушевский первым посреди российских ученых направил суровое Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание внимание на словообразовательный синтез. В этой области для языковедов представляют большой энтузиазм выдвинутые Н.В. Крушевским идеи бинарности производного слова, вариативности морфологических (словообразовательных) частей и другие, которые не только лишь не утратили собственного Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание значения до нашего времени, но на которых практически держится, как на крепком фундаменте, современный анализ словообразовательной структуры слова [Николаев 2001а: 100-107].

Южноамериканский исследователь Дж. Радваньска Уильямс (1993) отмечает, что в исследовательских работах Н.В. Крушевского Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание получила разработку теория морфемы. Но данная теория морфемы Н.В. Крушевского остается до сего времени не много известной частично из-за того, что создатель не употребляет предложенный И.А. Бодуэном де Куртенэ термин Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание «морфема», предпочитая термин «морфологическая единица».

О.И. Дмитриева (2001) справедливо подчеркивает, что в реальный момент идеи Н.В. Крушевского, относящиеся к области префиксального глагольного словопроизводства, непременно, могут рассматриваться не только Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание лишь как плодотворные, да и как имеющие дальную научную перспективу.

Вклад Н.В. Крушевского в теорию словообразования И.М. Иванова (1993) лицезреет сначала в его идее о неопределенности морфологических частей, которая справедлива сначала для словообразования.

В Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание работах А.М. Григораш (1991, 1993) фиксируются мысли о постоянной актуальности для теории и практики лингвистической науки идеи Н.В. Крушевского о взаимозависимости парадигматических и синтагматических связей, которая находит все более Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание полное доказательство в современной лингвистике.

В особенности высшую оценку работ Н.В. Крушевского отдал Р.О. Якобсон (1985).7 Кардинальная новизна теории Н.В. Крушевского, по его воззрению, состоит в морфологическом анализе слов и фонетическом (поточнее, морфофонетическом Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание) анализе морфологических единиц, который в его исследовательских работах представляется более четким и «более научным», чем в положениях теории его учителя, каков факт не один раз признавал И.А. Бодуэн де Куртенэ Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание.

В целом, все исследователи научной деятельности Н.В. Крушевского отмечают, что его идеи:

- положили начало развитию лингвистической эйдетики;

- практически предсказали многие животрепещущие направления развития в современном словообразовании;

- являются первоосновой определения парадигматических Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание и синтагматических параметров системы языка и речи, теории валентности и сочетаемости;

- стали базой для следующего выхода лингвистики в семантическую сферу и ее сближения с психологией, социологией и антропологией;

- дали толчок более глубочайшей Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание систематизации деривационных отношений;

- охарактеризовывают (средством использования ассоциативного подхода) целостность языковой системы, взаимосвязанность меж ее компонентами и определяют как ее стабильность, так и историческую изменчивость.


^ 2-ая глава «”Комплоты, как вид российской народной поэзии” Н Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание.В. Крушевского в сопоставительном аспекте» содержит в себе три раздела, раскрывающие общее и особое.

^ В первом разделе «Психолингвистические и философские взоры Н.В. Крушевского на заговоры» анализируется взор Н.В. Крушевского на Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание комплоты как на словесную форму народного творчества, характеризующую представления о волшебных силах природы – как уникального явления народного искусства слова. Представлены разные взоры языковедов на работу Н.В. Крушевского «Заговоры, как вид российской Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание народной поэзии».

В первый раз работа Н.В. Крушевского «Заговоры, как вид российской народной поэзии» стала объектом специального исследования в статьях Л.К. Байрамовой8. Создатель отмечает, что в работе Н.В. Крушевского «Заговоры Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание…» раскрыты психолингвистические взоры Н.В. Крушевского и красноватой нитью через все философское вступление «Заговоров…» проходит мысль о картинном мышлении первобытного человека, создававшего комплоты. Потому если рассматривать «Заговоры…» исходя из Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание убеждений достижений психологии, то можно утверждать, что «Н.В. Крушевский – 1-ый, кто уже тогда сообразил суть эйдетики и положил начало развитию науки лингвистической эйдетики» [Байрамова 1991: 137; 1995: 89].

В диссертации мы пробовали раскрыть лингвистическую и художественную Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание ценность данного произведения. Невзирая на многозначное отношение ученых к работе Н.В. Крушевского «Заговоры, как вид российской народной поэзии», следует увидеть, что данное монографическое исследование, специально посвященное комплотам, оставалось единственным прямо до Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание 1917 года, когда были размещены работы Е.Елеонской «К исследованию комплотов и чернокнижническтва в России» (1917) и Н.Ф. Познанского «Заговоры: опыт исследования, происхождения и развития заговорных формул» (1917). Не считая того, для собственного Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание времени работа Н.В. Крушевского была первой попыткой научного разъяснения комплотов.

В структурном плане произведение Н.В. Крушевского открывает главные психолингвистические и культурологические нюансы появления и развития комплотов, что содействует их целостной научно-художественной Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание и лингвистической интерпретации.

В «Заговорах…» Н.В. Крушевского дан глубочайший и всесторонний анализ становления и развития такового литературного жанра устного народного творчества, как комплоты. Исследуя лингвистический и культурологический нюансы комплотов Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание, создатель доказывает их воздействие на развитие языка, на формирование его контраста и богатства форм. Данный парадокс он связывает с личным отношением старого человека к не поддающимся объяснению явлениям. Это подтверждает его тезис о том Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание, что «…старый человек для обозначения 1-го предмета использовал много слов, которые, на самом деле, являлись наименованиями предмета по одному известному ему признаку, поразившему кое-чем человека»9.

В самом комплоте Н.В. Крушевский лицезреет Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание два основания: это вера в возможность навязать свою волю божеству, человеку либо известным предметам и происшествиям; и это вера в слово человеческое, как самое сильное средство навязать кому-либо Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание либо чему-либо свою волю.

Ученый уделяет свое внимание на то, что в комплотах повсевременно находятся эпитеты. По утверждению Н.В. Крушевского, «многословие и достояние эпитетов» в произведениях народного творчества обуславливается определенным, образным Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание мышлением человека.

Анализируя точку зрения Н.В. Крушевского по дилеммам российских комплотов как реализации веры в добрые и злые часы, как форму поэтического произведения, мы прослеживаем их связь с комплотами казанских татар Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. Подобная ситуация нашлась в вопросах обеспечения силы комплотов (авторитет божества либо знахаря и др.), направленности комплотов (любовные, отстуды, присушки и др.). Как следует, некие выводы Н.В. Крушевского, изготовленные на базе анализа российских Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание комплотов, являются универсальными и распространяются на комплоты других народов.

В почти всех исследованных Н.В. Крушевским российских комплотах отмечалось преобладание грозового мифа, на основании чего можно представить, что Н.В Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. Крушевский был поближе к сторонникам грозовой теории происхождения легенд, хотя его роль в дискуссии с приверженцами солярной теории в предстоящем не наблюдалось.

^ Во 2-м разделе «Сопоставительные исследования Н.В. Крушевского российских комплотов Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание с комплотами других народов» анализируются подходы Н.В. Крушевского к парадоксу общего и особого в комплотах разных народов.

В собственном научном труде «Заговоры, как вид российской народной поэзии» Н.В. Крушевский применил Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание сравнение при анализе комплотов. Для сравнения российских комплотов Н.В. Крушевский пользовался текстами британских, литовских, германских, норвежских, польских, шотландских, чешских, эстонских, древнеримских комплотов, также текстами комплотов из древнеиндийских трактатов Риг и Atharva Веды.

Н Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание.В. Крушевский, фрагментарно сопоставляя комплоты различных народов, направил внимание на их частичное сходство либо «общие мотивы». Понятие «общие мотивы» он ввел исходя из того, что народные произведения не возникают поновой, а Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание складываются из ранее существовавшего материала. И потому в их повсевременно встречаются одни и те же мотивы либо стереотипные приемы. Предстоящий сравнительный анализ комплотов позволил Н.В. Крушевскому сконструировать предположение об уровнях сходства общих мотивов Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание: полное и частичное (сходство отдельных «мотивов»). Сопоставляя российские рифмованные комплоты с рифмованными комплотами других народов, Н.В. Крушевский заключает, что «рифма вообщем имеет разрушительное воздействие на смысл заговора»10.

Сопоставительный Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание анализ Н.В. Крушевский использовал и в собственных следующих работах. А его мысль сравнения фактов различных языков получила предстоящее развитие в работе «К вопросу о гуне. Исследования в области старославянского вокализма» (1881).

Сопоставительный материал Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание Н.В. Крушевского дает возможность исследователям сопоставить комплоты не только лишь схожих народов, да и неродственных, к примеру, российских комплотов с монгольскими.

^ В 3-ем разделе «Использование мыслях Н.В. Крушевского при сравнении российских комплотов Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание с монгольскими заговорами», на базе методологических подходов Н.В. Крушевского мы соотнесли российские комплоты с монгольскими комплотами, также выявили их «общие мотивы» и особенности.

Методологическими и теоретическими предпосылками сопоставительного Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание анализа российских и монгольских комплотов выступили психолингвистические исследования Н.В. Крушевского, идеи представителей Казанской лингвистической школы И.А. Бодуэна де Куртенэ, В.А. Богородицкого, В.В. Радлова, также работы Л.К. Байрамовой Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание, работы исследователей монгольского фольклора М. И. Ахметзянова, М.Х. Бакирова, Г. Гильманова, И. Н. Надирова, Ф.И. Урманчеева и др. Особенное значение для сравнения российских и монгольских комплотов имеет и кандидатская диссертация Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание Л.Р. Гильмутдиновой «Лексика комплотов и заклинаний в монгольском языке» (Казань 2004)11.

Как считают теоретики монгольского фольклора М.Х. Бакиров, Ф.И. Урманчеев, М. И. Ахметзянов и другие, комплоты у старых татар появились в Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание период общинно-родового строя. Самые древнейшие тюркские комплоты сохранились в Кодексе куманов (Сodex comanicus), записанные в 1303 году на латинице.

Анализ структуры и содержания российских комплотов (по работам Н.В. Крушевского, Л.Н. Майкова12 и Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание др.) показал, что в их исходные словесные формулы очень монотонны («Встану я, раб Божий, благословясь…», «На море, на океане, на полуострове Буяне…», «В чистом поле млад месяц народился…», «Во Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание имя отца и отпрыска…» и др.).

Однообразие словесных формул встречается и в закреплениях («Слова мои крепки и лепки до веку..», «Нет моим словам переговора и недоговора…», «Будь ты, мой приговор, крепче камня и Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание железа…», «Заклинаю крепким замком и ключ в воду…», «Ключ и замок словам моим…» и др.).

Что касается самих текстов комплотов, то одинаковые словесные формулы тут быстрее исключения, чем правило.

В согласовании с этим выделяются Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание четыре типа российских комплотов, характеризующихся последующим:

1) традиционный, состоящий из 4 компонент. В последней четвертой части заговаривающий выражает свою веру в то, что комплот реализуется, словом «Аминь»;

2) в комплоте структурные части сохраняются Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание, но отсутствует закрепление;

3) в комплоте отсутствуют закрепление;

4) в комплоте нет ни исходной формулы, ни закрепления.

Структура построения монгольских комплотов совпадает по структуре с русскими комплотами, если исходить из общей структуры, предложенной Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание Н.В. Крушевским: 1) начало, состоящее из схожих словесных формул; 2) текст самого комплота; 3) закрепление, также состоящее из схожих словесных формул. На схожую структуру монгольских комплотов показывает М.Х. Бакиров («Тексты комплотов с композиционной стороны делятся Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание на три компонента: 1) зачин; 2) основная часть; 3) закрепительный пласт. Зачин и закрепительный пласт выступают как составляющие, окружающие основную часть») [Бакиров 1986: 56].

Зачины российских и монгольских комплотов различаются, но посреди неких комплотов можно Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание провести параллели в использовании свойства места, где происходят деяния, тематически обозначенные уже в основной части. Тождественны и закрепления в российских и монгольских комплотах.

В структуре российских и монгольских комплотов приметны и резкие Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание различия, которые выражаются в том, что монгольские комплоты более лаконичны, чем российские комплоты, и в главном рифмованны. Рифмованность монгольских комплотов особая. Она выражается в дублировании слов, образующих своеобразную рифму либо в дублировании аффиксов.

Анализируя Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание монгольские комплоты, мы сделали вывод о том, что замечание Н.В. Крушевского о разрушительной силе рифмы не может быть к ним применимо. Рифма в монгольских комплотах увеличивает их эмоциональное воздействие Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание, содействует приданию им большей таинственности и торжественности.

В монгольских комплотах Гильмутдинова Л.Р. выделяет 20 лексико-семантических групп (Гильмутдинова, 2004). Их сопоставление с лексико-семантическими группами российских комплотов указывает, что для российского и монгольского народов важными Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание лексемами и понятиями в этом жанре народного искусства выступают: явления природы и космонимы, животный мир, растительный мир, демонические и сверхъестественные силы, заболевания и другие экстремальные состояния человека, ратное дело, ландшафт и постройки Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание.

Но в отличие от российских комплотов в монгольских комплотах грозовой миф не является главным лейтмотивом, хотя явление грозы с тучами, громом, молниями и дождиком в монгольских комплотах также имеет огромное значение.

В то Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание время как в российских комплотах явления природы и космонимы нередко именуются по именам, в монгольских комплотах праотцы татар старались подменять их наименования эвфемизмами.

У обоих народов животный мир в комплотах Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание представлен очень обширно. Приемы воздействия на представителей животного мира в комплотах российского и монгольского народов многообразны – сопоставление, аналогия, проявления опасности либо ужаса, сопровождение ритуальными действиями и др.

В неких российских и монгольских комплотах, посвящённых Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание животным, наблюдается полное сходство символических действий и заговорных словесных формул.

Отличительной особенностью являлось отношение (ужас – почтение, восхищение – презрение) российского и монгольского народов к тем либо другим животным, отраженное в комплотах Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. Необходимо подчеркнуть, что в неких монгольских комплотах находятся образы животных, которые не встречаются в российских комплотах, к примеру, образы тушканчика (кушаяк) и летучей мыши (ярканат).

Растительный мир в российских и в Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание монгольских комплотах представлен идиентично. Видимо, это связано с тем, что природа и флористика у обоих народов отличается не много.

В российских комплотах упоминаются бес, сатана, бес, толстая баба, сатанина угодница и др Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. По утверждению Н.В. Крушевского, это ясный пример того, как существа сказочные, под воздействием христианства, заменяются темными созданиями. В монгольских комплотах сказочные персонажи Шепеш агай (Шәпеш агай), Марди бабай (Мәрди бабай) и другие Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание умиротворенно соседствуют с исламскими святыми Гайшой и Фатымой.

Сопоставительный анализ российских и монгольских комплотов указывает, что многие монгольские комплоты имеют типичные, специальные черты, присущие только им.

Во-1-х, огромное количество монгольских комплотов Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание имеет наименования, связанные с языком животных. Этот жанр указывает, что человек заговаривал животных и предметы вроде бы на их языке. Он становился им поближе, типо зная их язык. Потому животные либо Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание предметы должны были ему веровать и слушаться его.

2-ой принципиальной чертой, отражающей специфику монгольских комплотов, будет то, что люди в собственных комплотах обращались к планеткам: Марсу (Мәрих), Меркурию (Гыйтар), Юпитеру Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание (Мөштәри) и др.

В-3-х, можно также отметить, что монгольские комплоты отличались от российских комплотов от заболеваний закрепительной частью, в какой использовалось выражение: «Име-томе шул булсын!» («Пусть это будет исцелением!»).

В Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание-4-х, монгольские комплоты имеют вид «ролевых игр».

Из типичных и специфичных признаков российских комплотов можно выделить последующие:

1. Русским комплотам в основной собственной массе присуща большая объемность заговорных текстов.

2. Практически все российские Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание комплоты насыщены различными эпитетами.

3. В российских комплотах выслеживается христианизированность, которая выражается словами: «Встану я, раб Божий, благославясь…», « Во имя отца и отпрыска и святого духа…», «Свят, свят, свят…» и др.

4. Российские рифмованные комплоты Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание являются редкостью.

^ В Заключении обобщены результаты анализа актуального пути и научной деятельности Н.В. Крушевского, конкретизирован его вклад в лингвистику, сформулированы главные результаты сравнительного анализа российских и монгольских комплотов.

Жизнь и научная Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание деятельность Н.В. Крушевского исследована тщательно многими исследователями (Николаев Г. А., Черепанов М. В., Андреева Л.А., Курилович Е. , Радваньска Уильямс Дж. и др.).

Мы отыскали архивные документы, которые позволяют Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание восполнить биографическими фактами отдельные периоды жизни и деятельности Н.В. Крушевского. В первый раз вводятся в научный оборот архивные материалы:

Исследование этих и других архивных документов позволяет заключить, что Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание актуальный путь Н.В. Крушевского как профессионального ученого, неутомимого труженика, отца огромного семейства был заполнен актуальными потрясениями и трагизмом, в особенности в последние годы его жизни.

Основными соц факторами, обусловившими становление Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание Н.В. Крушевского как ученого-лингвиста, выступили: обучение в Луцком уездном дворянском училище и Холмской традиционной гимназии, занятия в Варшавском институте под управлением М.М. Троицкого и М.А. Колосова, наставничество и Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание научное управление И.А. Бодуэна де Куртенэ, активное роль в бодуэновском лингвистическом кружке и тесноватый контакт с представителями Казанской лингвистической школы.

Н.В. Крушевский, как выдающийся представитель Казанской лингвистической школы, внёс значимый Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание вклад в развитие современного языкознания. Главные положения и идеи Н.В. Крушевского: учение о фонеме, о морфологической абсорбции, теория альтернаций, законы ассоциаций по сходству и смежности, закон соответствия мира слов миру понятий, – все это Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание обогатило лингвистическую науку. Его идеи были восприняты русскими и забугорными языковедами.

Вопросы фонетики и фонологии, отраженные в трудах Н.В Крушевского, были интерпретированы исследователями Ананьевой Н.Е., Антоновой Р.Д., Ковалёвой Л Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание.С., Потаповой Г.Н., и др.

Трудности словообразования, морфологии и синтаксиса, освещенные в работах Н.В. Крушевского, отыскали отражение в исследовательских работах Н.А. Андрамоновой, Л.С. Андреевой, А.А. Волкова, Г.А Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. Николаева, М.В. Черепанова, А.Ю. Чернышёвой, Дж. Радваньска Уильямс и др.

Вопросы системности языка в трудах Н.В. Крушеского завлекли внимание Аминовой А.А., Аюповой Е.И., Григораш Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание А.М., Зверева А.Д., Мирчинко М.В., Черепанова М.В. и др.

Общую оценку исследованиям и главным идеям Н.В. Крушевского дали Байрамова Л.К., Березин Ф.М., Зарайский А.А., Лещак О.В Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание., Соколова О.В., Трошкина Т.П., Черепанов М.В., Якобсон Р.О., Курилович Е., Кернер К., Радваньска Уильямс Дж. и др.

Главные идеи Н.В. Крушевского получили мировую известность Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание, а его работы были серьезно исследованы исследователями. Даже 1-ая научная работа Н.В. Крушевского «Заговоры, как вид российской народной поэзии», которая была написана им как дипломная работа, получила подабающее внимание и в Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание различное время была оценена положительно И.А. Бодуэном де Куртенэ, В.А. Богородицким, М.В. Черепановым, Л.К. Байрамовой.

Меж тем и в «Заговорах…» Н.В. Крушевского были и есть идеи, животрепещущие Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание для современной лингвистики.

Главное, как пишет Л.К.Байрамова, Н.В. Крушевский, анализируя российские комплоты, раскрыл веру человека в волшебную силу слова; показал «поэтическую энергию слова» (термин Н.Ф. Алефиренко), которая проявляется Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание в особенности в таком жанре народного творчества, как комплот [Байрамова 2004: 28].

В «Заговорах…» Н.В. Крушевский использовал сравнение российских комплотов с комплотами других народов.

Сравнение российских и монгольских комплотов позволяет заключить, что комплоты Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание обоих народов имеют сходство либо «общие мотивы» (Н.В. Крушевский в первый раз использовал этот термин при сравнении российских комплотов с комплотами других народов), а конкретно:

Необходимо подчеркнуть также, что Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание российские и монгольские комплоты имеют схожую структуру, состоящую из трёх компонент: зачин, текст комплота и закрепление.

Совместно с тем в российских и монгольских комплотах имеется много различий и в структуре, и Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание в содержании.

Из типичных черт российских комплотов можно выделить последующие: большая объёмность заговорных текстов; христианизированность текстов; рифмованные комплоты являются редкостью.

Из типичных признаков монгольских комплотов можно отметить последующие: воззвание к планеткам; малая объёмность Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание текстов; рифмованность заговорных текстов; внедрение в комплотах «ролевых игр».

Главные идеи Н.В. Крушевского были интерпретированы русскими и забугорными языковедами. Но мысль сравнения комплотов, использованная Н.В. Крушевским, на наш взор Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание, не получила подабающего внимания языковедов. В представленном исследовании мы пробовали восполнить этот пробел и интерпретировать эту идею применительно к монгольским комплотам.

Н.В. Крушевский как представитель Казанской лингвистической школы вновь и вновь завлекает Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание внимание исследователей, а его труды являются источником новых мыслях.

^ Главные положения диссертации отражены в публикациях создателя:

  1. Тазеев Г.Г. Казанский период жизни и деятельности Н.В. Крушевского и его значение для Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание сравнительно-типологического языкознания / З.З. Гатиатуллина, Г.Г. Тазеев // Прошедшее и истинное Волыни: Материалы Интернациональной научно-практической конференции. – Луцк, 1991. – С. 137-139.

  2. Тазеев Г.Г. Некие странички из жизни и деятельности Н.В. Крушевского / З Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание.З. Гатиатуллина, Г.Г. Тазеев // Шоста Всеукраiнска наукова конференцiя з iсторичного краезнавства. – Луцьк, 1993. – С. 465-466.

  3. Тазеев Г.Г. Казанская лингвистическая школа. Жизнь и деятельность Н.В. Крушевского / Г.Г. Тазеев // Научные труды Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание Казанского юридического института МВД Рф: Вып. 2. – Казань, 2002. – С. 397-403.

  4. Тазеев Г.Г. Казанская лингвистическая школа: Странички из жизни и деятельности Н.В. Крушевского (по материалам архивов) / Г.Г. Тазеев // Научные труды Казанского юридического института МВД Рф Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание: Вып. 3. – Казань, 2003. – С. 397-400.

  5. Тазеев Г.Г. Идеи Н.В. Крушевского и восприятие их русскими и забугорными языковедами / Г.Г. Тазеев // II Международные Бодуэновские чтения: Казанская лингвистическая школа: традиции и Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание современность. Труды и материалы в 2 т. – Казань: КГУ, 2003. – Т. 1. – С.27-29.

  6. Тазеев Г.Г. Структура текста интерпретаций комплотов Н.В. Крушевским / Г.Г. Тазеев // Материалы Интернациональной научно-практической конференции, посвященной 85-летию доктора филологических наук, доктора О Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание.А. Нечаевой. – Улан –Удэ: Изд-во Бурятского госуниверситета, 2004. – С. 124-126.

  7. Тазеев Г.Г. «Заговоры, как вид российской народной поэзии» Н.В. Крушевского в сопоставительной перспективе / Г.Г. Тазеев // Научные труды Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание Казанского юридического института МВД Рф: Вып. 4. – Казань, 2004. – С. 493-497.

  8. Тазеев Г.Г. Важные понятия и лексемы в российских и монгольских комплотах / Г.Г. Тазеев // Задачи укрепления законности и борьбы с преступностью: социально-правовые нюансы: Материалы Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание итоговой научно-практической конференции Казанского юридического института МВД Рф. – Казань, 2004. – С. 191-195.

  9. Тазеев Г.Г. Сравнение неких монгольских и российских комплотов о животных / Г.Г. Тазеев // Трудности укрепления законности и борьбы Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание с преступностью: социально-правовые нюансы: Материалы итоговой научно-практической конференции Казанского юридического института МВД Рф. – Казань, 2004. – С. 187-190.

  10. Тазеев Г.Г. Отражение ландшафта и зданий в российских и монгольских комплотах / Г.Г. Тазеев // Институциональное Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание регулирование трудовых отношений в транзитивной экономике: Материалы научно-практической конференции. – Казань: Изд-во КГУ, 2004. – С. 156-157.

  11. Тазеев Г.Г. Сопоставительные исследования Н.В. Крушевского российских комплотов с комплотами других народов / Г.Г. Тазеев Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание // Научные труды Казанского юридического института МВД Рф: Вып. 5. – Казань, 2005. – С. 534-540.

  12. Тазеев Г.Г. К вопросу исследования комплотов в Рф до 1917 года / Г.Г. Тазеев // Трудности укрепления законности и борьбы с преступностью Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание: социально-правовые нюансы: Материалы итоговой научно-практической конференции Казанского юридического института МВД Рф. – Казань, 2005. – С. 187-190.

  13. Тазеев Г.Г. Соответствующие особенности российских и монгольских комплотов / Г.Г. Тазеев // Язык, культура, право: Материалы Всероссийской Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание научно-практической конференции Нижегородской академии МВД РФ. В 2 т. – Нижний Новгород, 2006. – Т. 2. – С.158-163.

  14. Тазеев Г.Г. Лингвистические законы в трудах Н.В. Крушевского / Г.Г. Тазеев // III Международные Бодуэновские чтения: И.А Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. Бодуэн де Куртенэ и современные задачи теоретического и прикладного языкознания. Труды и материалы в 2 т. – Казань: КГУ, 2006. – Т. 1. – С.209-211.

  15. Тазеев Г.Г. Оценка исследовательских работ и научной деятельности Н.В. Крушевского забугорными языковедами / Г.Г Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. Тазеев // Вестник КГТУ им. А.Н. Туполева. – Казань: КГТУ, 2006. – № 3. – С.75-77.

  16. Тазеев Г.Г. Сравнение структуры российских и монгольских комплотов / Г.Г. Тазеев // Научные труды Казанского юридического института МВД Рф: Вып. 6. – Казань, 2006. – С Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. 519-524.

  17. Тазеев Г.Г. Законы ассоциаций Н.В. Крушевского / Г.Г. Тазеев // Социально-правовые препядствия борьбы с преступностью в современной Рф: Материалы итоговой научно-практической конференции Казанского юридического института МВД Рф Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. – Казань, 2006. – С. 178-180.



Подписано в печать 18.11.06. Формат 60x90 1/16

Усл. печ. л. 1,3 Тираж 100 экз.

Типография КЮИ МВД Рф

420108, Казань, ул. Магистральная, 35.

1 Бодуэн де Куртенэ И.А. Николай Крушевский, его жизнь и научные труды / И Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание.А.Бодуэн де Куртенэ // Избранные труды по общему языкознанию. – М., 1963. – Т.1. – С.146-202.

2 Черепанов М.В. Н.В. Крушевский как представитель Казанской лингвистической школы: Дис. …канд. филол. наук / М.В. Черепанов; Казан. гос. ун-т Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. – Казань, 1958. – 245 с.


3 Николаев Г.А. Николай Вячеславович Крушевский, 1851-1887 / Г.А.Николаев. – Казань: Изд-во КГУ, 2001. – 20 с.

4 Крушевский Н.В. Комплоты, как вид российской народной поэзии / Н.В.Крушевский. – Варшава, 1876. – С.16-17.

5 Крушевский Н Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание.В. К вопросу о гуне. Исследования в области старославянского вокализма / Н.В.Крушевский. – Казань, 1881. – С.107.

6 Крушевский Н.В. Очерк науки о языке / Н.В.Крушевский. – Казань, 1883. – С. 48-49.

7 Якобсон Р.О. Значение Крушевского в Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание развитии науки о языке / Р.О.Якобсон // Избранные работы.– М., 1985.– С.331-347.

8 Байрамова Л.К. Психолингвистические взоры Н.В. Крушевского в работе «Заговоры, как вид российской народной поэзии»// Прошедшее и истинное Волыни.– Луцк Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание, 1991.– С. 136-137; / Байрамова Л.К. Варшавский период научной деятельности казанского доктора Н.В. Крушевского // Польские доктора и студенты в институтах Рф (XIX – нач. XX в.).– Варшава: Oswiata, 1995.– С. 88-91.

9 Крушевский Н.В. Комплоты, как Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание вид российской народной поэзии / Н.В. Крушевский. – Варшава, 1876. – С.12.

10 Крушевский Н.В. Указ.раб. – С.47.

11 Гильмутдинова Л.Р. Лексика комплотов и заклинаний в монгольском языке: автореф. дис. … канд. филол Н. В. Крушевский и интерпретация его идей отечественными лингвистами 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. Наук / Л.Р.Гильмутдинова. – Казань, 2004. – 21 с.

12 Майков Л.Н. Великорусские заклинания / Л.Н.Майков. – СПб., 1869. – 167с.



na-28-oj-tradicionnij-turnir-po-sportivnim-tancam.html
na-33-34-sekunde-letyashij-avtomobil-proletel-parallelno-zemle-eshe-okolo-5-metrov-i-vertikalno-upal-vverh-tormashkami.html
na-4-semestr-20162017-uchebnogo-goda.html